就可以了。
好莱坞是标准的宣传模式,把世界各地的记者请来,集中到一个地点做访问,再来几个重量级杂志的专访。
由于是新类型的华语片,《卧虎藏龙》的宣传较为密集。
欧美地区除了各大影展,欧洲各国,美国各地区还要分别做采访,把宣传做的极为细致,加强影片的影响。
一个是为了电影票房,还要替奥斯卡之路造势。
从八月到十二月,李桉会转战欧美各国,不停歇的跑行程。
到了十二月才是奥斯卡的冲刺阶段,李桉会把重点放在洛杉矶,参加各种访问,上电视节目,在酒会上和奥斯卡评委聊天。
这是冲击奥斯卡的固定程序。
在接受访问前要了解每一家媒体的‘性’质和读者群,有走娱乐路线的,也有专业的电影杂志,还有时髦前卫的网络媒体。
他要针对不同的媒体调整谈话的内容,吸引不同层次的观众。
能不能拿到奥斯卡奖一方面看电影,一方面靠公关。
李桉有过类似的经历,他清楚能不能拿奥斯卡奖不是以艺术作为判定标准,奥斯卡更像是一‘门’生意。
既然有拿奖的野心,就要付出相应的代价。
记者问了演员一些问题。
《卧虎藏龙》在戛纳的成功让几位主演获得了关,尤其是俞菲鸿和徐晶蕾。
两人在影片中‘精’彩的对打赢得了外国‘女’‘性’观众的好感,以前的武侠片以男人为主,较为阳刚,‘女’‘性’观众很难接受。
男‘性’观众同样喜欢看两位‘女’演员的打戏,感觉赏心悦目。
在外媒的报道中,两位‘女’演员占据了大量的篇幅。
采访结束,电影开始放映。
林子轩和冯晓刚坐在一起,他们已经看过这部片子了。
“我实在‘弄’不懂,这么拍老外真会喜欢看么?”听着电影里不中不西的对白,冯晓刚觉得难以理解。
《大腕的葬礼》在北美的票房失利让他郁闷不已。
不过冯晓刚有一点‘挺’好,就是肯学习借鉴,借鉴其他导演的长处。
他抱着学习的态度看了《卧虎藏龙》,感觉这片子太不接地气了,他是玩俗的好手,对于艺腔兴趣不大。
在他看来,李桉的这部片子有点拿腔捏调了,更像是舞台剧。
“老外看的是热闹,‘弄’太复杂了他们不明白,越简单越好。”林子轩接茬道,“咱们就按照这个套路来,情节简单流畅,打的好看,一气呵成。”
“你这一老外‘挺’好糊‘弄’的,我觉得没那么简单。”冯晓刚琢磨道。
“也就是个新鲜感,让老外看多了就没意思了,咱们跟风拍一两部就行,拍多了容易赔钱。”林子轩如此道。
姜闻违规参加戛纳电影节,事情闹大了,总局肯定会对他进行处罚。
冯晓刚成了《英雄》的导演,他或许不能像李桉那样‘精’准把握西方人的心态,但模仿这种风格没有问题。
本最快更新网站请:云/来/阁,或者直接访问网站.nlaige.
<div class="adread"><script>show_read();</script></div>
<div align="center"><script src="/Ads/txtend.js"></script></div>
</div>
手机用户请浏览
http://m.bixiabook.com阅读,更优质的阅读体验,书架与电脑版同步。