说完,孟主管推开门就出去了,留下白玉传一人陪着鲍里斯先生和翻译吕小姐,一时无语。良久,翻译吕小姐用法语说道:
“Boris, Monsieur, on va où mai?”
鲍里斯先生耸耸肩,不解地问道:
“孟工 quoi, e parti sans dire au revoir。”
接着鲍里斯先生又说道:
“Trouver leur leadership, leur dema gérer le travail teique.
翻译吕小姐听了答道:
“M. Boris, je vais tacter.”
这次轮到白玉传懵了,他一句也听不懂,站在旁边干着急。翻译吕小姐对着他说道:
“鲍里斯先生对孟主管的不辞而别,很不满意,他要求见你们领导。”
白玉传听了,无奈的对翻译吕小姐说道:
“那好吧,我带你们去见我们李书记吧。”
见了李书记,白玉传先把鲍里斯先生生气发火的前因后果做了简要汇报,李书记听了,首先对翻译吕小姐解释道:
“我们孟主管干电气化接触网技术20多年了,现场施工经验丰富,他是个技术精湛、责任心极强的一位老同志,平时节俭惯了,别说给他配置电脑了,就是前段时间给他买一个电子计算器,他都不舍得呀。”说到这,李书记动了感情,他接着又说道:
“这条线是我们国家第一条准高速电气化铁路,全部所需材料设备都需要国外进口,听说一个小垫片都需要花费国家外汇几块钱,他是心疼国家的钱呀,他是想把钱用到刀刃上,你要是在他身上花个几千元,那简直是要割他身上的肉呀。”
“因此他听了要买电脑,就会很生气,会不辞而别,做出当时不礼貌的行为来,这点,请吕小姐多多理解,并向鲍里斯先生多多美言几句。”
吕小姐听了,感动的眼睛都湿润了,她强忍着泪水,对李书记说道:
“您放心,听了您的一席话,我全明白了,放心吧,我会向鲍里斯先生解释今天发生的一切。”
“那好,请您转告鲍里斯先生,他提的关于配置电脑的事,我们保证半个月到货,到时候,还请他亲临现场多多指导计算软件的使用。”李书记果断的对翻译吕小姐说道。
“Boris, Lee, Secrétaire dit à figurer l'ordinateur a besoiemps pour u demi, rassurez - vous.”
鲍里斯先生听了,紧紧握住李书记得手,连声说道:
“Bien, bien, je vais vous appreiliser perso un logiciel de calcul。”
翻译吕小姐听到这,一脸笑意的说道:
“你们放心吧,鲍里斯先生说他到时候一定教会你们如何使用计算软件。”