nbsp; “我们知道你醒了。”一个男人在他耳边说,声音听上去竟然十分熟悉。
索尔睁开眼,忍着疼痛转动脑袋,扶了扶眼镜。现在是晚上。他和三个男人坐在一架设备齐全的直升机的后座里。一名飞行员和一名副驾驶坐在被设备灯光映红的驾驶舱里。索尔右侧的舷窗外漆黑一片。他左侧坐着理查德·海恩斯探员,公文包放在大腿上,正借着小小的头灯阅读报纸。索尔清了清嗓子,舔了舔干涸的嘴唇,但就在他张口之前,海恩斯说:“我们马上降落。做好准备。”联邦调查局探员的下巴上残留着淤痕。
索尔想到了一个恰当的问题,但最终没提。他低下头,这才发现他的左腕上铐着手铐,另一头铐在海恩斯的右腕上。“现在几点了?”他用嘶哑的声音说。
“大概十点。”
索尔又瞥了眼身后黑沉沉的天空,看来对方没骗自己。“星期几?”
“星期六。”海恩斯微笑着咕哝道。
“几号?”
联邦调查局探员想了想,轻微耸肩:“12月27日。”
索尔忽然头晕目眩,闭上了眼。他浪费了一星期。但他感觉时间似乎更久。他的左臂和左肩可恶地疼痛起来。他低下头,意识到自己穿着白衬衣、黑西装,打着黑领带。这不是他的衣服。他摘掉眼镜。镜片的度数是准确的,但镜框是崭新的。他仔细打量与他同机的五个人。他只认识海恩斯。“你为科尔本工作。”索尔说。见探员没有回答,索尔接着说:“你到查尔斯顿去干扰当地警察的调查。你把尼娜·德雷顿的剪贴簿从停尸房拿走了。”
“系好安全带。”海恩斯说,“我们就要降落了。”
接下来的画面令索尔叹为观止。他起初以为那是一艘商业远洋邮轮,船上灯火辉煌,照亮了夜空,倒映在身后墨绿色的水波之上。但直升机朝后甲板上发光的橙色十字标记降落时,索尔才意识到,这应该是一艘私人游轮。船身修长洁白,有橄榄球场那么长。船员们挥舞着发光棒,指挥直升机在刺眼的聚光灯下轻轻降落在甲板上。后座的四人离机之后,直升机的螺旋桨转速也慢了下来。
几个穿白色制服的船员迎上来。在能直立之后,海恩斯解开手铐,放进外套口袋。索尔揉了揉腕上蓝色数字文身的下方。
“走这边。”一行人上了阶梯,沿着宽阔的通道前进。船没有晃动,索尔的腿却在打战。海恩斯有两次伸手扶他。索尔呼吸着暖湿的热带空气,还隐隐地带着植物的芬芳。经过普通客舱、特等客舱和酒吧时,他透过打开的门看到了里面华丽的陈设,随处可见地毯、铜饰或者金饰。这艘船堪称漂浮在海上的五星级酒店。他们从舰桥附近经过,索尔瞥见了正在值班的穿制服的船员,电子设备闪烁着绿光。他们乘电梯来到一个私人特等客舱,那里竟然还有阳台—
—或许“天桥”才是更准确的描述。一个身穿昂贵白色夹克的男人坐在房间里,喝着高脚杯中的饮料。索尔注视着那人背后大概一英里开外的一座岛——棕榈树和各种热带植物上挂着数百个日本灯笼,白晃晃的路灯排列在通道两侧,一条被几十支火把照亮的长海滩。白石悬崖上,矗立着一座木墙红瓦的城堡,被垂直的探照灯光束照亮,让索尔联想到关于三十年代纽伦堡纳粹党代会的电影。
“你知道我是谁吗?”坐在帆布椅中的男人问。
索尔眯眼看着他:“你们不会是在拍信用卡广告吧?”
海恩斯踹了下索尔的脚后跟,索尔倒在甲板上。
“让我们单独待会儿,理查德。”
海恩斯和其他人离开了。索尔痛苦地站起来。
“你知道我是谁吗?”
“你是C. 阿诺德·巴伦特。”索尔说。他舔了舔口腔,血液的味道和热带植物的气息在他脑中混合起来。“好像没有人知道C指的是什么。”
“克里斯蒂安。”巴伦特说,“我父亲是个特别虔诚的信徒。”巴伦特说,指了指旁边的躺椅,“请坐,拉斯基博士。”
“不用了。”索尔挪动到阳台,或者是天桥的栏杆边。三十英尺下的海面上泛起了白浪。索尔牢牢抓住栏杆,回头看着巴伦特,“你难道不是冒险同我单独在一起吗?”
“不怕,拉斯基博士。”巴伦特说,“我从不冒险。”
索尔冲黑夜下灯火辉煌的城堡点了点头:“那是你的?”
“基金会的。”巴伦特说,啜了一大口冷饮,“你知道你为什么来这里吗,拉斯基博士?”
索尔扶了扶眼镜:“巴伦特先生,我甚至都不知道‘这里’是什么地方,也不知道为什么我还活着。”
巴伦特点点头。“第二个问题更应景。”他说,“我猜……呃……药物在你身体里已经基本消退了,你能对这个问题做出一些结论。”
索尔摇了摇下唇。他意识到他自己正在浑身发抖——他饥肠辘辘,还严重脱水。药物完全排出身体可能需要两个星期。“你觉得,通过我可以找到上校。”
巴伦特大笑起来:“上校。这称呼真是古怪。我想这是他在你心目中的形象吧,毕竟你们有一段特别的关系。告诉我,拉斯基博士,集中营真的有媒体报道中那样恐怖吗?我总是怀疑,媒体试图夸大事实。或许是为了在潜意识中赎罪吧。”
索尔注视着对方,将他身上的每一个细节都看得一清二楚——完美的古铜色肌肤、丝制西装夹克、古奇软鞋、小拇指上的紫晶戒指。索尔什么都没说。
“你不说也没关系。”巴伦特说,“你刚才说得不错。你之所以还活着,是因为你是波登先生的信使,我们非常想和他谈谈。”
“我不是他的信使。”索尔不快地咕哝。
巴伦特挥了挥修剪过指甲的手。“那你就是他发出的信息。”他说,“两者之间没有本质区别。”
一串钟声响起,游艇加快速度,转向左侧,似乎打算绕岛航行。索尔看见一个亮着水银灯的长码头。
“我们想让你给波登先生带个信。”巴伦特说。
“如果你把我关起来打针,那就很难做到。”索尔说。参议员办公楼爆炸之后,他第一次看到了一线希望。
“不错。”巴伦特说,“我们会确保你有机会再次见到他……呃……在他自己选择的地方。”
“你知道上校在哪儿?”
“我们知道……呃……他选择动手的地点。”
“如果我见到他,”索尔说,“我会杀了他。”
巴伦特轻声笑起来,露出洁白整齐的牙齿:“这几乎是不可能的,拉斯基博士。不过,如果你愿意为我们传话,我们会非常感激的。”
索尔深吸了一口带着海水气息的空气。他不知道为什么巴伦特及其党羽选择他来传话,为什么自己会获准做这件事,但他知道,一旦自己完成了他们交代的任务,就会被毫不留情地干掉。他头晕目眩,仿佛喝醉了一样。“你们想让我带什么话?”
“你告诉威利·波登,俱乐部欢迎他成为执行委员会的一员。”
“就这个?”
“是的。”巴伦特说,“你走之前想吃点儿什么或者喝点儿什么吗?”
索尔闭了一会儿眼。船的起伏顺着双腿和骨盆传上来。他牢牢地抓住栏杆,睁开眼。“你们同他们没什么不同。”他对巴伦特说。
“跟谁?”
“第三帝国的官员,”索尔说,“指挥官、特别行动队队员、铁路工程师、法本公司的企业家,还有那些在大坑边上晃荡肥腿、满嘴啤酒味的士兵。”
巴伦特思索了片刻。“是的,”他最后开口道,“我想我们最终都没有什么不同。理查德!请护送拉斯基去他的目的地,好吗?”
他们乘直升机前往那座大岛的小型机场,然后坐私人飞机向北继而向西飞,身后的天空渐渐泛起了鱼肚白。索尔小睡了一个小时,然后降落了。这是他一个星期以来头一次无拘无束地睡觉。海恩斯摇醒了他:“瞧。”
索尔盯着照片。艾伦、黛博拉和孩子们被结结实实地捆着,但明显还活着。背景是白色的,让人无从分辨他们的地址。闪光灯照亮了孩子们瞪圆的眼睛和惊恐的表情。海恩斯举起一个小录音机。“索尔舅舅,”艾伦的声音传来,“请照他们说的做。如果你照他们说的做,他们就不会伤害我们。实行他们的指令,我们就能获得释放。求你了,索尔舅舅……”录音戛然而止。
“如果你试图联络他们或者大使馆,我们就会杀死他们。”海恩斯对他耳语道。两名探员已经入睡。“按我们说的做,他们就没事。你懂了吗?”
“懂了。”索尔说,将脸贴在冰冷的有机玻璃上。他们的飞机正在朝一座美国大城的中心下降。索尔看见街灯下办公大楼之间的砖房和白色塔尖。他当即明白了,外甥全家必死无疑。