自从上次的骚动后,鲁昂城内很明显地分割为两个派系,一派以参议会内守旧的贵族和教士为主,他们聚会地点原本在鲁昂大教堂,后被德.普鲁瓦雅主教给“礼送出境”,便转移到塔楼北大街的佩提特旅馆中,有时则在布丰.勒努瓦的庄园里,坚持斗争;而另外一派便是法兰西共和党,以布尔乔亚和年轻神甫为主,据点在Fac公司大楼,这段时间菲利克斯让若尚阿主编于“半桥报社”中把印刷小册子的马力开到十足:为此他特意先把小型双缸转轮蒸汽机送到报社印刷车间中,由英国工程师马修.约尼和美国发明家约翰.菲奇共同操刀,使其冒着蒸汽,像拽动磨盘似的牵动着巨大的油墨滚筒,就这样每天都有五百本关乎法兰西共和党政治主张的小册子,还有每隔三天一期,印刷数五千张(鲁昂本地三千订户,诺曼底和外省接近两千订户)的《半桥报》,如同大兵营里的士兵们,源源不断排队出来,大街小巷里张贴满了各色宣传单,内容关乎贵族派和布尔乔亚派的全方面斗争。
和鲁昂同步,诺曼底的另外座大城市卡昂,靠开采石灰岩而发达的大产业主杜.维萨尔,他拥有四座矿,家产大约接近两百万里弗尔,冒着到处皆是的骚乱,来到了鲁昂城和菲利克斯会晤。
对维萨尔来说,卡昂距离英吉利海峡还有三个半法里(大约十四公里)的陆地,早在中古时代有条运河,把卡昂的城堡和集市和大海通联起来,这使得卡昂始终在诺曼底位居老二,仅次于鲁昂,可其后海运兴盛起来,因古运河的荒废淤塞,使得勒阿弗尔(圣典港)后来者居上,“我现在必须得花大钱雇佣各种车辆,把上好的石灰先运到王室大道上,随后沿着弯弯曲曲塞纳河的河谷,直到勒阿弗尔港,再花力气把货送到船只上,才能运去英国、荷兰等地贩售,如果能重新掘通这条运河,我每年起码能多赚十万里弗尔。”
菲利克斯立即和他握手:“我和您的想法一致,实际上先前搁浅的运河计划,不但可以把鲁昂、卡昂和瑟堡三座城市给串联起来,单独的卡昂城还能利用这次的工程队伍,开掘出自己的运河入海。”
“运河股份是如何算的?”
“由于巴黎的雷卡米埃银行破产,运河工程的股价已跌穿地板,OTg2NTc=花些许钱便能将其盘活。”
“雅各.雷卡米埃居然会破产?他是诚信的破产人,还是倒闭户......”维萨尔带着不屑的语气。
这种把戏,精明的大布尔乔亚都明白是怎么回事。
破产人和倒闭户,在当时法国法律里有着明显的区别。
破产户可以想办法凑钱,先偿付债主们部分债务,通常百分之十到五十都可以,以示诚信,然后再把不动产和债权托付给个“破产管理人”,并和债主们达成个协议——多少年后愿意将剩余百分比的债务偿清,不一定要百分百,通常哪怕你最终还了百分之六十,对大部分债主们而言也就足够——然后你可以宣布“重出江湖”。
至于倒闭户可就没这么惬意,他不但会丧失所有法律权利,还会江浙湖汉北在寻找新的工作和商业机会时备受排挤歧视,甚至要面临牢狱之灾,被枷起来游街,遭到大伙儿的唾骂,遭到“社会性死亡”。
“当然是诚信的破产人。”菲利克斯身旁,... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读