有一次,一个留学生问我:“挨千刀的”是什么意思?是不是跟别人打架,别人砍了他很多刀?我问他是在哪里看到的,于是他拿出一本听力课本,原来课文中的丈夫是个吃喝抽赌之人,对老婆孩子不管不顾,还经常在外头惹事生非,老婆恨他恨得要命,盼着他早死,所以常常这样称呼他的丈夫。等学生听到我的解释以后,他说,中国女人的心真狠啊(当然,我知道他说的是玩笑话。)
“丈夫”一词在汉英词典里的解释为 husband / man ,一般不会让人产生歧义。作为女子配偶的“丈夫”还可以被称为先生、爱人、老公、外子、老爷、郎君、官人、我男人、夫婿、孩儿他爹、当家的、老头子等等。
中国语言被称为“智慧的语言”每一个字,每一个词都被赋予了丰富的内涵,即使是同样意思的一个字词在不同的场景说出来,其表达的意思也不尽相同。
比如“丈夫”一词解释有二:一为成年男人,二为女子的配偶。据古梁传公文十二年记载:“男女二十而冠,冠而列丈夫。”另有一说法即从人体的高度方面解释丈夫。东汉许慎的说文夫部记载:“周制以八寸为尺,十尺为丈,人长八尺,故曰丈夫。”显然,上两种说法为“丈夫”的第一种解释。那么为何丈夫又成了女子的配偶了呢?原来古代有些部落,有抢婚的陋习。女子选择夫婿,主要看他是否够高度,一般以身高一丈为标准。有了身高一丈的夫婿,才可以抵御强人的抢婚。根据这种情况,女子则称她所嫁的男人为“丈夫”
丈夫一词,常让人联想到雄壮、伟岸、粗犷、大男人、大男子主义等等。
中国传统的家庭理念是男主外女主内,所以称呼丈夫为“外子”、“当家的”男人在家庭中的至高至上的地位是不可动摇的。这种情况存在了上千年,因而也就决定了女人在家庭中地位的卑贱低微。所以男人才得以“三妻四妾”大红灯笼高高挂。
我第一次听到“老公”一词是在港台电视剧里,当我听到女主角在嗲声嗲气地喊:“老公啊——,我的内衣怎么不见了?”的时候,差点把前晚吃进去的东西呕出来,当时我想到的就是“公和母”几个字,后来听多了、见多了,也就麻木了,即使自己怎么抠喉咙,也呕不出来了。为了赶上时代的步伐,我也跟着哼唧哼唧的叫着,虽然感觉酸了吧唧的,但是看着老公喜眉笑眼的神情,我心里也是美滋滋的,毕竟这“老公”一叫,自己想念多日的衣服就买到手、穿在身了。
现如今,对“丈夫”的称呼也可谓是五花八门,解释也可说是千奇百怪:
我男人:区别于别人家的男人。
孩子他爹:虽然土了一点儿,但是可以让他爹知道,哪个孩子是他生的。
我们家那口子:那口子玩命找来的钱必须倒在这口子里,否则休想开口讨零花钱。
废物点心:家庭地位最低、权利范围最小,只能讲奉献,不准提报酬。
哥们儿:一种很亲切的称呼,在亲热的同时,哥们儿钱包里立马少了300块钱。
老头子:儿女们和孩子他妈骗取信任的私人银行。(如果他是个有钱的主)
该死的:往往是最具有生命力的东西,其寿命之长,总让想继承遗产的老婆失望。
可能朋友们要问,珠珠你喜欢怎么称呼你老公呢?偷偷告诉你,我喜欢称他为“哥们儿”别问为什么,上面已经很明白地告诉你了。哈哈哈——